Перевод "laser tag" на русский
Произношение laser tag (лэйзо таг) :
lˈeɪzə tˈaɡ
лэйзо таг транскрипция – 30 результатов перевода
We're goin' out tomorrow night.
I thought we were playin' laser tag tomorrow night.
Yeah, I was never gonna go play laser tag.
У меня с ней завтра свидание.
Я думал, мы завтра пойдем играть в "Лэйзер тэг".
Да, но я никогда не собирался играть в "Лэйзер тэг".
Скопировать
I thought we were playin' laser tag tomorrow night.
Yeah, I was never gonna go play laser tag.
The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn.
Я думал, мы завтра пойдем играть в "Лэйзер тэг".
Да, но я никогда не собирался играть в "Лэйзер тэг".
На следующий вечер я повел ее в небольшой ресторанчик в Бруклине.
Скопировать
Hey, loser.
How's not playing laser tag ?
Because playing laser tag is awesome !
Привет, лузер.
Каково тебе не играть в "Лэйзер тэг"?
Потому что "Лэйзер тэг" - это супер!
Скопировать
How's not playing laser tag ?
Because playing laser tag is awesome !
- Oh, I killed you, Conner !
Каково тебе не играть в "Лэйзер тэг"?
Потому что "Лэйзер тэг" - это супер!
- Эй, я убил тебя, Коннэр!
Скопировать
It's a industrial coal elevator.
Once you get down into the mine, what, you got laser tag or something ?
OK ok so I don't know what the surprise is, am I worried ?
Это промышленный лифт.
Ну, ясно. А внутри шахты можно в пейнтбол какой-нибудь поиграть?
Ну да, ну да, я не знаю, что это будет за сюрприз. Я паникую?
Скопировать
You didn't see it? No.
I went out and got drunk with my laser tag team last night.
Crap.
— Ты не смотрел?
— Нет. Мы с моей пейнтбольной командой вчера напились.
Чёрт!
Скопировать
Are you happy now?
[brother 1] It's like laser tag.
- Not in the eyes.
Счастливы?
Как лазерный пейнтбол.
- Не свети в глаза.
Скопировать
It's Saturday and we have to have as much fun as possible.
Let's go play laser tag at Funplex.
(Hey yeah! ) No, I don't wanna spend any money, you guys.
Сегодня суббота, и мы должны как можно лучше развлечься. О, я знаю!
Пойдем поиграем в Кью-зар в Фанплексе.
Не, я не хочу тратить деньги, пацаны.
Скопировать
Well I can't spend any money.
We're gonna go play laser tag.
Yeah.
Ну, а мне нельзя тратить деньги. Ну и будь как жид.
А мы пойдём поиграем в Кью-зар.
Ага.
Скопировать
If you're up for it.
Oh, I had no idea laser tag still existed!
Yeah, well, enjoy it before it becomes cool again.
Если, конечно, ты готова к этому.
О, я и не думала, что Лэйзер Тэг все еще существует.
Ага, ну, наслаждайся, перед тем, как он снова станет клевым.
Скопировать
Oh, boy.
Playing laser tag really takes me back.
You know what game I really miss?
О, блин.
Лэйзер Тэг на самом деле перенес меня в прошлое.
Знаешь, по какой игре я действительно скучаю?
Скопировать
Well, I love birthdays.
Waking up to mom's special french toast breakfast, wearing the birthday king crown, playing laser tag
Yeah, see?
Ну, я люблю день рожденья.
Просыпаюсь к завтраку с мамиными особенным французскими тостами, ношу корону новорожденного короля, играю в Лазертаг (лазерный пейнтбол) со всеми своими друзьями...
Ага, видишь?
Скопировать
I think you didn't like being there, she didn't like having you there and you both realized that you made a huge mistake.
And that's why you spent your first night living with Robin out playing laser tag with me.
And that's why three seconds ago you didn't call it "my place" or "our place" or "home," you called it "Robin's."
Я думаю, что ты не хочешь там быть, она не хочет, чтобы ты там был, и вы оба поняли, что совершили огромную ошибку.
И поэтому ты провел первую совместную с Робин ночь играя со мной в "Лэйзер Тэг".
И также поэтому три секунды назад ты не сказал "в мою квартиру" или "в нашу квартиру", или "домой", ты сказал "к Робин".
Скопировать
And I tried looking in the last place you'd ever expect.
And,no,mr.Donaghy's pants are not in the ladies' room at that laser tag place on 12th avenue.
It's no use.
Я даже пытался искать в "последнем месте, которое можно себе вообразить".
И все напрасно, их нет в женском туалете площадки для пейнтбола на 12-ой авеню.
Ничего не помогает.
Скопировать
We weren't expecting to get married.
We were gonna play laser tag.
We love laser tag.
Мы и не предполагали, что поженимся.
На самом деле мы собирались сыграть в пейнтбол.
Мы любим пейнтбол.
Скопировать
We were gonna play laser tag.
We love laser tag.
Don't we, husband?
На самом деле мы собирались сыграть в пейнтбол.
Мы любим пейнтбол.
Не так ли, муженёк?
Скопировать
True story.
Yeah, in two minutes, I'm going to pound a sixer of red bull, hop in a cab, Play a couple of hours of laser
Maybe get a spray-on tan. It's gonna be legen...
Правдивая история.
Да, через две минуты я собираюсь хлопнуть упаковку из 6 банок "Ред Булла", прыгнуть в такси, поиграю пару часов в "Лэйзер Тэг", может куплю что-нибудь от простуды.
Это будет леген...
Скопировать
(sighs) This is a low moment for the barnacle.
I should be off playing laser tag right now,
But instead...
Это унизительный момент для Барникла.
Я должен был играть сейчас в "Лэйзер-Тэг", но вместо этого...
Не смотри на меня.
Скопировать
Legendary.
And my laser tag team, just made it to regional finals.
"Legendarier."
Легендарно.
А моя команда по "Лэйзер Тэг" только что вышла в финал по региону.
Это еще легендарнее.
Скопировать
Drum roll, please. Wait for it.
Laser tag.
Laser tag.
Барабанную дробь, пожалуйста.
Ждём. Лазерные бои.
Лазерные бои.
Скопировать
Laser tag.
Laser tag.
Seven thousand square feet of rollicking fun in the heart of northern Bernalillo County.
Ждём. Лазерные бои.
Лазерные бои.
650 квадратных метров бесшабашного веселья в самом сердце округа Берналило.
Скопировать
Seven thousand square feet of rollicking fun in the heart of northern Bernalillo County.
Laser tag?
Yeah, there's guns and glow lights, and kids wear the vests...
650 квадратных метров бесшабашного веселья в самом сердце округа Берналило.
Лазерные бои?
С пушками и яркими огнями ...
Скопировать
Do you even know Walt?
I mean, how would he, of all people buy a laser tag business?
It doesn't add up.
Вы хоть хоть знаете Уолта?
Я к тому с чего бы это ему покупать бизнес лазерных боёв?
Не сходится как-то.
Скопировать
Plus, they got bumper boats, so...
"Hey, everybody Walt suddenly decided to invest in laser tag.
That's what we're supposed to tell people, our family, our friends the government?
К тому же, там есть водные аттракционы ...
Эй, очнитесь. Уолт вдруг решает вложить деньги в лазерные бои.
Просто от скуки. ВЫ серьезно? Это мы должны рассказать людям, нашей семье, нашим друзьям, правительству?
Скопировать
It's a story people will believe.
Not laser tag, this.
This is what we buy.
Это история, в которую люди поверят.
Не Лазерные бои. Это.
Вот что мы купим.
Скопировать
So I vote no.
It makes a better story than your laser tag.
Is that you talking or Yoko Ono?
Я голосую против.
Эта история куда лучше твоих лазерных боёв.
Это твоё мнение или мнение Йоко Оно?
Скопировать
What in God's name is a Danny?
Danny runs the laser tag.
Danny is the guy who had a vision.
Ради Бога, что еще за Дэнни?
Дэнни рулит лазерными боями.
У Дэнни есть видение всего этого.
Скопировать
Shall we?
You ever actually play laser tag?
It's good cardio.
Будем?
Ты хоть когда-нибудь вообще играл в лайзер тэг?
Это хорошая зарядка.
Скопировать
Danny's an accomplice. Someone who's in on the scheme, who knows about laundering who's paid to look the other way.
Now, while I agree with you that laser tag is a hard sell without a Danny, the car wash isn't really
And he can't get you another Danny to run the car wash?
- Дэнни - это сообщник, тот, кто в системе, кто знает об отмывании денег, кому платят за поиск иных путей.
Сейчас, когда я с тобой согласен, что лазерные бои не то, что нам нужно, без Дэнни - автомойка тоже не вариант.
А он не может достать тебе другого Дэнни, но только для автомойки?
Скопировать
And thank you.
Laser tag.
You have a date.
И спасибо
Лазерные стрельбы.
У тебя свидание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов laser tag (лэйзо таг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laser tag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйзо таг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
